<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: SMS &#8211; &#8230; &#8211; - &#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html</link>
	<description>Este al doilea, deoarece nu este primul. Simplu, nu?</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Nov 2011 10:41:14 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Cristi</title>
		<link>http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html/comment-page-1#comment-1522</link>
		<dc:creator>Cristi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 11:03:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html#comment-1522</guid>
		<description>Problema a fost de wordpress, si acum am modificat. Berea iti apartine</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Problema a fost de wordpress, si acum am modificat. Berea iti apartine</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ana</title>
		<link>http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html/comment-page-1#comment-1521</link>
		<dc:creator>Ana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 11:01:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html#comment-1521</guid>
		<description>Banuiesc ca despre a doua parte e vorba de descifrat :)

probabil ca ai vrut sa zici &#039;sms&#039; in morse, dar nu a iesit, ar fi fost ... -- ...). Atunci e STS (vezi http://homepage.ntlworld.com/dmitrismirnov/morse-tab1.JPG)

Deci, intreaga sintagma struto-camila este SMS - STS</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Banuiesc ca despre a doua parte e vorba de descifrat <img src='http://www.trepadusi.com/al_doilea/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>probabil ca ai vrut sa zici &#8217;sms&#8217; in morse, dar nu a iesit, ar fi fost &#8230; &#8212; &#8230;). Atunci e STS (vezi <a href="http://homepage.ntlworld.com/dmitrismirnov/morse-tab1.JPG)" rel="nofollow">http://homepage.ntlworld.com/dmitrismirnov/morse-tab1.JPG)</a></p>
<p>Deci, intreaga sintagma struto-camila este SMS &#8211; STS</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristi</title>
		<link>http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html/comment-page-1#comment-1519</link>
		<dc:creator>Cristi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 10:10:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html#comment-1519</guid>
		<description>In titlu? Nu, nu asta am scris... ridic miza la o bere :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In titlu? Nu, nu asta am scris&#8230; ridic miza la o bere <img src='http://www.trepadusi.com/al_doilea/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Garidu</title>
		<link>http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html/comment-page-1#comment-1518</link>
		<dc:creator>Garidu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 10:09:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.trepadusi.com/al_doilea/2007/07/20/sms.html#comment-1518</guid>
		<description>STF - IP ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>STF &#8211; IP ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

